Totaal aantal pageviews

maandag 13 januari 2020

MEILLEUR VOEUX

    Zo wens je in Frankrijk iemand het beste toe voor een nieuw jaar en het betekent gewoon :  beste wensen.. Hier is het soms gecompliceerd omdat het nieuwe jaar niet voor allen die je ontmoet op 1 januari begint...

    Dat ga je dan natuurlijk niet zeggen, want de bedoeling is duidelijk genoeg..   Maar stel je voor dat iemand zou antwoorden: "Bemoei je met je eigen zaken"..

   Ik denk dat dan eigenlijk een mooi moment aanbreekt voor een interessante conversatie.. Tenzij de toon waarop de betrokkene sprak vol ergernis zou zitten, dan is het moment daar om te vragen: "Comment allez vous?"..

   Als je het spontaan zou zeggen tegen een sjofel mens die kennelijk op straat leeft,  kun je begrijpen dat die meer heeft aan een paar euro-tjes. Dus pak dan eerst wat munten en zeg het dan!

    In het katholieke Limburg leerde je "zalig Nieuwjaar te wensen". Voor niet-katholieken: zalig betekent hier niet "lekker of zo', maar een "gezegend Nieuwjaar".  In La France, met de strikte scheiding van Kerk en Staat, past dit (buiten de kerk) natuurlijk niet..

   Tot hoe lang ná 1 januari kun je deze fraaie wens uiten ná 1 januari?  Ik zou zeggen dat kan elke dag, want het is goed bedoeld. Maar daarover is een discussie mogelijk strikt genomen.

   Ik hoop nog steeds dat iemand antwoordt : Man bemoei je met je eigen zaken... Alsdan zou ik de betrokkene graag uit leggen dat het in geen geval negatief is  bedoeld.

   In Marseille is het handig als je de wens in meerdere talen kunt uitspreken, te beginnen met het Provencaals! Daarna komt hier Senegalees, Ivoir-iaans  en natuurlijk Marokkaans, Algerijns,  Tunesisch of  Libisch in aanmerking. Gelukkig kan dat als je wat Arabisch spreekt al prima..

   Vaak getuigt het toevoegen van Inch Allah hier van goede opvoeding.

   Vroegere buren (met Marokkaanse wortels) voegden toe dat ze "voor ons zouden bidden".  Ondanks mijn twijfels over het bestaan van een Allerhoogste, deed het me wel wat!

    Want zeg nou zelf: wat maakt het uit in welke taal of op welke manier iemand je alle goeds toewenst of  zelfs voor je wil bidden?
   
    Op mijn leeftijd ligt zoiets anders dan wanneer je 18 bent.. Dan begrijp je beter waar men dat gebed voor bedoelt!  Het moment waarop je kunt ontdekken of "er nog iets is na de dood" lijkt me een goede moment dat als eerste te horen.

   Helaas, hierover kan ik U niet wijzer maken: ik sprak nog nooit met iemand die was terugg geerd na zijn dood..


Leon de Marsilho, januari 20120

  

Geen opmerkingen:

Een reactie posten